Turn approved scripts into multilingual voice files.
Arkian creates multilingual voice/audio output from approved scripts for podcasts, training, onboarding, IVR, voicemail, kiosks, support prompts, and product experiences that need usable audio files.
Audio files
Multilingual MP3 or WAV files from approved scripts, with pacing and package structure included.

Voice output as a package, not a one-off audio call.
Use Arkian when the job needs scripts, languages, pacing, files, and folder structure kept together for review and use.
- Scripts are approved, but each language needs audio.
- Files need naming, structure, and delivery format.
- The customer needs output they can listen to and use.
- Arkian prepares language-specific voice files.
- MP3 or WAV output is organized by package.
- The customer reviews and places audio where it belongs.
Files, metadata, audio, and packages the customer can inspect.
Arkian is built around visible deliverables. The customer brings approved source content and gets organized multilingual output for review, delivery, or release support.
String files
Localized product copy with keys, placeholders, and file rules preserved for review.
Metadata files
Titles, descriptions, keywords, topics, and context packaged beside the work.
Audio files
Multilingual MP3 or WAV files from approved scripts, with pacing and package structure included.
Packaged assets
Language-organized files for checking, sharing, release support, or system handoff.
The handoff is the product.
Arkian is useful when the output must be easy to inspect: named files, language folders, selected formats, package context, and assets that can move into the customer’s own system.
Inputs
- Approved script
- Selected languages
- Voice settings
- Pacing or pause controls
Outputs
- MP3 files
- WAV files
- Language folders
- Script package
- Delivery ZIP
A focused production path, not a new department.
The customer keeps control of the product, content system, phone system, kiosk, app, or workflow. Arkian prepares the multilingual assets and package structure the job requires.
Prepare approved scripts.
Select languages and voice settings.
Generate multilingual voice output.
Review and use the audio files in your system.
Useful when the job is clear and a full localization stack would be overkill.
Arkian is not limited to app developers. It can support many systems that need multilingual copy, metadata, scripts, voice files, or language packages without adopting a full CAT/TMS and Git-connected localization operation.
IVR and voicemail
Language-specific prompts for phone trees, greetings, closures, and support flows.
Podcasts and creators
Approved scripts turned into multilingual audio files and supporting metadata.
Training and onboarding
Internal lessons, explainers, safety content, and orientation audio.
Kiosks and retail systems
Customer-facing prompts for SCO, EPOS, kiosks, and service screens.
Small agencies
Client-ready voice packages without assembling translation, TTS, pacing, and file delivery separately.
Production value beyond raw translation.
Translation is only one ingredient. Arkian’s value is the organized output around it: file formats, package structure, metadata, scripts, voice assets, naming, and delivery readiness.
Voice production is part of a structured package.
Audio can be delivered beside scripts and metadata.
Pacing and pause controls keep production settings together.
No live voice platform adoption required.
Clear answers before a customer opens the app.
Is Arkian a live voice-agent platform?
No. Arkian creates production files from approved scripts. It is for downloadable voice/audio assets, not live call handling.
Can the audio be reviewed before use?
Yes. The output is package-based so teams can listen, approve, replace, or repair files before using them.
Is this just text-to-speech?
No. TTS is one ingredient. Arkian focuses on the workflow around scripts, languages, pacing, packaging, naming, and delivery readiness.
More focused Arkian entry points.
Generate multilingual TTS audio files from approved scripts and package them by language for review and use.
Create multilingual narration files from approved scripts for creators, training teams, apps, and product experiences.
Package multilingual strings, scripts, metadata, and audio into organized downloadable deliverables.
Create the multilingual assets this job actually needs.
Open Arkian, choose the output path, review the estimate, and download a structured package.
Open Arkian