Localize iOS .strings files without opening a full localization program.
Arkian helps app teams create localized iOS .strings output from approved source copy. Keep the app in your control, preserve the keys, choose the languages, and download files your release workflow can inspect.
String files
Localized product copy with keys, placeholders, and file rules preserved for review.

A focused path for iPhone and iPad string output.
Use Arkian when the job is to prepare language files for review and release support, not to give another system control of your Xcode project.
- Source strings are approved.
- Languages need to be produced cleanly.
- The app team wants files, not a new localization department.
- Arkian returns localized .strings files.
- Output stays package-based and inspectable.
- The app team decides how files enter Xcode and QA.
Files, metadata, audio, and packages the customer can inspect.
Arkian is built around visible deliverables. The customer brings approved source content and gets organized multilingual output for review, delivery, or release support.
String files
Localized product copy with keys, placeholders, and file rules preserved for review.
Metadata files
Titles, descriptions, keywords, topics, and context packaged beside the work.
Audio files
Multilingual MP3 or WAV files from approved scripts, with pacing and package structure included.
Packaged assets
Language-organized files for checking, sharing, release support, or system handoff.
The handoff is the product.
Arkian is useful when the output must be easy to inspect: named files, language folders, selected formats, package context, and assets that can move into the customer’s own system.
Inputs
- Approved source strings
- String keys
- Target languages
- iOS .strings output selection
Outputs
- Localized .strings files
- Language folders
- Downloadable package
- Review-ready output
A focused production path, not a new department.
The customer keeps control of the product, content system, phone system, kiosk, app, or workflow. Arkian prepares the multilingual assets and package structure the job requires.
Add approved iOS source strings.
Choose target languages.
Generate iOS .strings output.
Review and place the files into your app workflow.
Useful when the job is clear and a full localization stack would be overkill.
Arkian is not limited to app developers. It can support many systems that need multilingual copy, metadata, scripts, voice files, or language packages without adopting a full CAT/TMS and Git-connected localization operation.
App UI
Navigation, buttons, settings, empty states, playback controls, and onboarding copy.
Indie releases
Language expansion for a focused app update without adopting a full stack.
Agency handoff
Client-ready .strings output packaged by language for review.
Product experiments
Test a market or language without changing your release system.
Internal apps
Prepare localized interface copy for tools used by distributed teams.
Production value beyond raw translation.
Translation is only one ingredient. Arkian’s value is the organized output around it: file formats, package structure, metadata, scripts, voice assets, naming, and delivery readiness.
No Xcode or repo access required.
Built for file output the app team can inspect.
Useful when a full TMS is more than the work requires.
Quiet Harbour proves the model in a shipped iOS app.
Clear answers before a customer opens the app.
Does Arkian modify my Xcode project?
No. Arkian returns files and packages. You decide how those files enter your Xcode project and release workflow.
Is this only for indie apps?
No. It is useful whenever a focused iOS localization job does not justify a full enterprise localization stack.
Does the output still need review?
Yes. Arkian prepares the release-support files. Product review, language QA, and in-app testing remain under your control.
More focused Arkian entry points.
Create localized string files from approved source content while preserving keys, placeholders, and release-ready file structure.
Create localized JSON language files for apps, websites, dashboards, kiosks, and product workflows.
See how Arkian supports Quiet Harbour with multilingual strings, metadata, audio, and language-organized assets in a shipped app.
Create the multilingual assets this job actually needs.
Open Arkian, choose the output path, review the estimate, and download a structured package.
Open Arkian